She arrived at last. She brought a great supply of clothes and other
necessaries for the use of Antony's army, so that her coming not only
gratified his love, but afforded him, also, a very essential relief, in
respect to the military difficulties in which he was involved.

After some time spent in the enjoyment of the pleasure which being thus
reunited to Cleopatra afforded him, Antony began again to think of the
affairs of his government, which every month more and more imperiously
demanded his attention. He began to receive urgent calls from various
quarters, rousing him to action. In the mean time, Octavia--who had been
all this while waiting in distress and anxiety at Rome, hearing
continually the most gloomy accounts of her husband's affairs, and the
most humiliating tidings in respect to his infatuated devotion to
Cleopatra--resolved to make one more effort to save him. She interceded
with her brother to allow her to raise troops and to collect supplies,
and then proceed to the eastward to re-enforce him. Octavius consented
to this. He, in fact, assisted Octavia in making her preparations. It is
said, however, that he was influenced in this plan by his confident
belief that this noble attempt of his sister to reclaim her husband
would fail, and that, by the failure of it, Antony would be put in the
wrong, in the estimation of the Roman people, more absolutely and
hopelessly than ever, and that the way would thus be prepared for his
complete and final destruction.

Octavia was rejoiced to obtain her brother's aid to her undertaking,
whatever the motive might be which induced him to afford it. She
accordingly levied a considerable body of troops, raised a large sum of
money, provided clothes, and tents, and military stores for the army;
and when all was ready, she left Italy and put to sea, having previously
dispatched a messenger to her husband to inform him that she was coming.

[...]
begin
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165]